seg 5 jan 2009
Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
Postado por Márcio sob Cotidiano , Cultura e Entretenimento[10] Comentários
Feliz 2009 a todos!
Entrou em vigor no Brasil em 1º de janeiro de 2009 o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa (1990), resultante do projeto de ortografia unificada de língua portuguesa de 1990, depois de um longo período de mais 18 anos de depuração e espera.
O Decreto do Presidente Lula que promulgou o Acordo estabelece um período de transição até o fim de 2012, durante o qual coexistirão a norma ortográfica atualmente em vigor e a nova norma estabelecida.
Segundo o MEC, a unificação da ortografia acarretará alterações na forma escrita em aproximadamente 1,6% do vocabulário usado em Portugal e 0,5% no Brasil, e as diferenças ortográficas existentes entre o português do Brasil e o de Portugal serão resolvidas em 98%.
Reduzindo as diferenças ortográficas entre Brasil, Portugal e demais países de língua portuguesa rumo a uma unificação, a medida tem um fator político e global muito importante, mas também sofre críticas de caráter teórico, prático e ideológico, assim como ocorreu com outras reformas e acordos ortográficos no passado.
Resumo das principais mudanças, para o Português do Brasil, no alfabeto, trema, acentos e hífen:
- Entram oficialmente as letras K, W e Y no alfabeto português, que passa a ter 26 letras
- Não se usa mais trema (¨) em cima do U (ü), permanecendo apenas nas palavras de origem estrangeira, como Müller — ex: linguiça, frequente, aguentar, sequência, bilingue
- Some o acento agudo dos ditongos abertos éi e ói das palavras paroxítonas — ex: ideia, Coreia, estreia, plateia, assembleia, heroico, boia, asteroide, androide, joia, paranoia, jiboia
- Some o acento circunflexo das palavras terminadas em êem e ôo(s) — ex: creem [crer], deem [dar], leem [ler], veem [ver], preveem [prever], voo(s), enjoo(s), abençoo, perdoo [perdoar]
- Some o acento diferencial, exceto em pôr/por e pôde/pode; o acento em fôrma é opcional, quando necessário diferenciar de forma; permanecem também os acentos que diferenciam singular e plurar de ter, vir e seus derivados (tem/têm, vem/vêm, mantém/mantêm etc.) — ex: para [pára], pela(s) [péla(s)], pelo(s) [pêlo(s)], polo(s) [pólo(s)], pera [pêra]
- Some o acento no i e no u tônico depois de ditongo, em palavras paroxítonas — ex: baiuca, bocaiuva, feiura
- Simplificado o uso do hífen, retirado após a maior parte dos prefixos; permanece hífen quando a palavra seguinte é iniciada com H ou com letra igual à última do prefixo; se o prefixo termina com vogal e a palavra seguinte é iniciada com R ou S, dobram-se essas letras (rr e ss); com o prefixo vice, sempre se usa hífen — ex: autoescola, autorretrato, autossustentável, auto-hipnose, auto-observação, micro-ondas, supersônico, super-homem, inter-regional, sub-base, vice-presidente.
Veja detalhes em:
- Guia Prático Michaelis da Nova Ortografia – Saiba o que mudou na ortografia brasileira, por Douglas Tufano, Melhoramentos, 10 de julho de 2008. Também disponível em iG, Scribd [1], Scribd [2], Scribd [3], Scribd [4], Scribd [5].
- Confira o guia rápido das mudanças da reforma ortográfica e Guia rápido do G1 sobre o acordo ortográfico – para impressão (PDF, A4), por Simone Harnik, 26 de dezembro de 2008, na seção Vestibular e Educação do Portal G1 da globo.com.
Outra dica é o portal UmPortugues.com – Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, por Aurélio Marinho Jargas. Criado para ajudar no aprendizado da nova ortografia, o site, além de trazer o texto oficial do Acordo Ortográfico para consulta, oferece um verificador automático que analisa o texto digitado pelo visitante quanto às novas regras do Acordo e aponta e explica as grafias incorretas.
Histórico
Eis um histórico da aprovação do acordo ortográfico de 1990 no Brasil e demais países de língua portuguesa:
- projeto aprovado em Lisboa, em 12 de outubro de 1990, por delegações de Portugal (Academia das Ciências de Lisboa), Brasil (Academia Brasileira de Letras — Prof. Antônio Houaiss e Dra. Nélida Piñón), Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e São Tomé e Príncipe, com a adesão da delegação de observadores da Galiza;
- Acordo Ortográfico assinado em Lisboa, em 16 de dezembro de 1990, pelos representantes dos órgãos de Educação e Cultura dos sete países signatários;
- em Portugal, Acordo aprovado pela Resolução da Assembléia da República nº 26/91, em 4 de junho de 1991, e ratificado pelo Decreto do Presidente da República nº 43/91, em 4 de agosto de 1991 (Diário da República);
- Acordo aprovado pelo Congresso Nacional do Brasil, por meio do Decreto Legislativo nº 54, de 18 de abril de 1995 (Diário do Congresso Nacional);
- no artigo 3º, o Acordo previa a sua entrada em vigor a 1º de janeiro de 1994, mediante a ratificação de todos os membros, mas ficou pendente porque apenas Portugal (1991), Brasil (1995) e Cabo Verde haviam ratificado o documento;
- em 17 de julho de 1998, na cidade da Praia, Cabo Verde, foi assinado um “Protocolo Modificativo ao Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa” que retirou do texto original a data para a sua entrada em vigor;
- em julho de 2004, os chefes de estado e de governo da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), reunidos em São Tomé e Príncipe, aprovaram um “Segundo Protocolo Modificativo ao Acordo Ortográfico” que, permitia a adesão de Timor-Leste e previa que, em lugar da ratificação por todos os países, fosse suficiente que três membros da CPLP ratificassem o Acordo Ortográfico para que este entrasse em vigor nesses países;
- Acordo promulgado pela Presidência da República do Brasil, no Decreto nº 6.583, de 29 de setembro de 2008 (Diário Oficial da União). A cerimônia ocorreu na Academia Brasileira de Letras, no Rio de Janeiro, celebrando os 100 anos da morte do escritor Machado de Assis.
Para saber mais
- Acordo Ortográfico de 1990, verbete em Wikipédia.
- Acordo Ortográfico, no Portal da Língua Portuguesa.
- Riqueza da língua, reportagem especial por Jerônimo Teixeira, revista Veja, Edição 2025, 12 de setembro de 2007. Também disponível no Acervo Digital Veja.
- G1 – Guia da reforma ortográfica, incluindo uma seção específica sobre novas definições sobre o hífen, por G1, Portal de Notícias da Globo.com – Vestibular e educação, atualizado em 2009-01-16.
- iG Educação – Acordo Ortográfico, Especial por iG. Confira o infográfico O que muda com o Acordo Ortográfico? Confira as novas regras da Língua Portuguesa.
- Acordo Ortográfico, em Plataforma Superior.
- Tudo sobre o novo acordo ortográfico, por Tiago Pimentel, 2 de maio de 2008.
- Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa – Reforma Ortográfica, por Sabrina Vilarinho, Graduada em Letras, em Brasil Escola.
- Acordos Ortográficos da Língua Portuguesa, em Porta Lusófona de Língua e Cultura.
- Salada de letras, artigo por Felipe Lobo, 2008-04-08, em Opinião e Notícia.


janeiro 6th, 2009 at 3:28
Vai ser difícil acostumar. Não consegui ler essas palavras da maneira “nova” sem acha-las erradas… Passei a vida corrigindo quem cometia esses “erros” e agora o certo virou errado!!
Temos até 2012 para acostumar definitivamente!!
janeiro 7th, 2009 at 1:17
É, Luli. Que venham os que “deem tudo para aguentar linguiça no micro-ondas frequentemente achando autossustentável”. kkk (sim, risada com K agora tá no alfabeto!)
janeiro 7th, 2009 at 18:45
Olá Márcio,
Parabéns pelo post, muito bom !
Acrescentei um link para o seu blog. Quando tiver tempo, uma olhada no meu blog, tem alguns informações na área de mestrado e doutorado na POLI.
abraço, e parabéns novamente, estou sempre acompanhando seu blog,
Domingos Bernardo Gomes Santos
Laboratório de Sensores Ópticos – LSO
Departamento de Engenharia de Energia e Automação Elétricas – PEA / POLI – USP
domingos_gomes@pea.usp.br
http://www.domingosber.wordpress.com
janeiro 28th, 2009 at 6:47
[...] Meu artigo Extensões para o navegador Firefox foi revisado hoje, com atualizações sobre a compatibilidade entre algumas extensões e as versões de Firefox e a inclusão do VERO, Verificador Ortográfico 2.0 para Português do BrOffice.org, disponível para a família Mozilla, que incorpora inclusive o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, em vigor no Brasil desde 1º de janeiro de 2009. [...]
fevereiro 16th, 2009 at 17:32
Circula na Internet uma tabela de resumo “Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa” que cita apenas o seguinte como autoria: “Por: Marília Mendes”. O já famoso quadro resumo está postado e espalhado em diversos locais e formatos pela Internet:
http://groups.google.com.br/group/pandeando/browse_thread/thread/b5edcd0a9f173dbc
e Segurança no Trabalho (Grupos.com.br), HTML, 2008-07-07:
http://www.grupos.com.br/group/seguranca_no_trabalho/Messages.html?action=message&id=121544790857720&year=08&month=7
http://www.uneppe.org.br/Dados%202008/Novo%20Acordo%20Ortografico%20da%20Lingua%20Portuguesa.pdf
http://www.flechadeluz.org/index.php?option=com_content&view=article&catid=49:contedidco&id=242:novo-acordo-ortografico-da-lingua-portuguesa&Itemid=76
http://www.parabolaeditorial.com.br/novo_acordo_ortogr%C3%A1fico_da_l%C3%ADngu.htm
http://www.educador.brasilescola.com/trabalho-docente/principais-alteracoes-reforma-ortografica.htm
http://www.economus.com.br/publique23/media/Acordo_Ortogr%C3%A1fico.xls
http://www.abi.org.br/docs/NovoAcordoOrtograficodaLinguaPortuguesa.doc
http://www.unimasterpre-vestibular.com.br/novo/html/dicas/port_novasregras.pdf
http://www.ct.ufrj.br/bib/bibliotecaonline/outroslinks/acordo_orto_mmendes.htm
A única pista mais forte que encontrei da comprovada origem do texto resumo foi o artigo Novas Regras Ortográficas, por profa. Juliane Borges Gomide, postado em seu blog em 2009-01-01. Lá ela transcreve este mesmo conteúdo, citando ao final:
Encontrei na internet o contato da professora Dra. Marília Mendes Ferreira, do Departamento de Letras Modernas da FFLCH – USP (http://sistemas.usp.br/atena/atnCurriculoLattesMostrar?codpes=5837868), mas a consultei (por e-mail) e ela respondeu que não é dela a autoria.
Voltei à estaca zero: quem é Marília Mendes, alegada autora do texto que circula na internet desde meados de julho de 2008???
fevereiro 27th, 2009 at 18:40
Prezado Marcio
Cá com meus mais de 65 anos de idade, tenho procurado acompanhar a Reforma Ortográfica da Língua Portuguesa. Entendi que as autoridades brasileiras argumentam a dita reforma como necessária face o Português não estar entre aquelas línguas oficiais da ONU. Não sei da veracidade dessa afirmativa, mas está citada na WEB, com nomes, datas, etc.
Para mim isso não é o suficiente, já que o Alemão tem pelo menos 3 ortografias e o Inglês outras tantas.
Gostaria de levar esse assunto muito mais adiante, entretanto vou resumir:
1- O Brasil é um país com mais de 200 milhões de habitantes, espalhados por um espaço continental. Nossos compatriotas, infelizmente, talvez mais da metade, mal sabem assinar o nome. Outros lêem e escrevem com imensa dificuldade, sob esforço invejável. Isso ainda no Português arcaico (até 2008). Imaginemos agora dizer para eles que as regras foram mudadas e que vão ter que reaprender tudo. Quanto desincentivo. Pobre povo!
2- Ainda mais pobre vão ficar quando tiverem que comprar dicionários, todos livros didáticos (geografia, história, ciências, matemática, física, etc, etc.). Quanto isso vai custar? Os irmãos mais novos não vão poder usar os livros dos mais velhos…E estamos em plena crise econômica mundial.
3- O Brasil sai na liderança, impondo a nova ortografia a partir de jan/2009, alternativamente com a anterior até 2012.
Portugal, mais prudente, estendeu o prazo para 2014. Isso tudo se não virar “O samba do…doido”, ai que saudade do S.Ponte Preta!
4- Disso tudo não consigo entender:
homem – mantém o “h” _ humano – com “h”
sub-humano (antes) _ subumano (agora)
super-homem (mantém o hífen
m), por que será? Só porque é super-herói ou supererói?Visualize a expressão facial do nosso povo. Se não fosse trágico, seria cômico.
Será que você, meu prezado, não se interessaria em integrar um grupamento de pessoas – brasileiras e portuguesas – para repensar essa Reforma Ortográfica, seus custos, suas dificuldades e sua própria re-forma?
Cordialmente
Antonio Roquette
27 fev 2009
março 9th, 2009 at 14:28
Olá Márcio, parabéns pelo blog, na minha opinião, TODO acento deveria ser abolido, pois acho que somente gera confusão. Se temos muitas palavras que não tem acentuação mas são faladas como se tivessem, por que não estender a regra a toda nossa gramática?
abs!
PS: desculpe, inseri o comentario anteriormente num artigo errado…
março 15th, 2009 at 1:24
Caro(a) amigo,
No meu local de trabalho, uma colega de trabalho está corrigindo todas as datas escritas assim: 04/02/2009 para 4/2/2009. Ela está alegando que de acordo com a reforma ortográfica, não se usa mais zero antes de números de zero a 9. Isto é mesmo verdade?
março 15th, 2009 at 19:53
@#8:
Não, não consta nada no acordo ortográfico que mude o formato de data brasileiro.
Não encontrei referências sobre o formato de data do Brasil, mas pelo que sei, continua o velho DD/MM/AAAA de sempre.
No meu blog e site, optei há algum por passar a utilizar o formato de data no padrão internacional ISO 8901, que é AAAA-MM-DD, por questão de acessibilidade, tendo em vista que o conteúdo é acessado por visitantes de diversos países.
http://www.w3.org/QA/Tips/iso-date
http://www.iso.org/iso/support/faqs/faqs_widely_used_standards/widely_used_standards_other/date_and_time_format.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601
http://www.iso.org/iso/iso_catalogue/catalogue_tc/catalogue_detail.htm?csnumber=40874
novembro 10th, 2009 at 1:00
[...] Com o início da vigência do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa no Brasil em 2009, uma necessidade decorrente dos usuários de computador é o suporte a esta reforma ortográfica nos programas. [...]