Ofertas em diferentes idiomas

É interessante como diferentes costumes, culturas e idiomas se refletem sobre as coisas mais diversas do cotidiano.

Observei, por exemplo, como o mesmo tipo de promoção na venda de produtos é apresentado de forma diferente no Brasil e nos Estados Unidos. No Brasil, quando há uma oferta em que o cliente compra uma certa quantidade de um produto e leva um adicional grátis, como falamos? “Leve 3 e pague 2”. Nos EUA, a mesma promoção é dita como “Buy 2 get 1 free” — “Compre 2 e ganhe 1”. Ou seja, nós falamos o total que o cliente leva e quantos ele paga, o “1 grátis” fica implícito. Lá, o total é que fica implícito.

Parece bobagem, mas pode até confundir a compreensão do desavisado que comprar este tipo de promoção no outro país…